L’édition allemande d’une BD française annulée à cause d’un mot sur Israël
La BD « Élise et les Nouveaux Partisans » ne sera pas publiée en Allemagne à cause de la présence des mots « apartheid israélien » dans la postface de l’œuvre.
Le HuffPost avec AFP, 24 janvier 2023
BD – La parution de l’édition allemande d’une bande dessinée française a été annulée en raison d’un mot polémique concernant Israël, celui d’« apartheid », ont indiqué ce mardi 24 janvier l’éditeur et les auteurs.
Ce mot se trouve dans la postface d’« Élise et les Nouveaux Partisans », sous la plume de la chanteuse d’extrême gauche Dominique Grange, protagoniste du livre. Elle y dit sa
« solidarité avec la résistance exemplaire du peuple palestinien depuis 70 ans, contre l’occupation et l’apartheid israélien ».
Une « censure absurde et indigne »
L’ouvrage devait arriver dans les librairies allemandes le 16 janvier. Mais « sans que les auteurs, ni les Éditions Delcourt n’en soient prévenues, cette parution a été annulée en dernière minute », a expliqué l’éditeur français dans un communiqué.
« Les Éditions Delcourt se joignent aux auteurs pour condamner cette censure absurde et indigne, puisque les propos tenus par Dominique Grange n’engagent qu’elle et non l’éditeur », a affirmé la maison d’édition.
Interrogées par l’AFP, les éditions Carlsen ont confirmé que ce mot d’« apartheid » était à l’origine du problème.
« Nous sommes toujours convaincus de la qualité de l’histoire de Dominique Grange et des illustrations de Jacques Tardi, et regrettons que concernant la postface, nous n’ayons pas fait les vérifications suffisamment attentivement avant d’annoncer la publication »,
a expliqué une porte-parole.
Dominique Grange « blessée »
La chanteuse, interrogée par l’AFP, s’est dite « blessée ».
« Nous, on le vit comme une censure. On n’a rien su : on l’a appris par un lecteur qui avait commandé le livre et à qui son libraire a annoncé qu’il n’allait pas paraître. C’est pour le moins grossier »,
a-t-elle déclaré.
« La BD a été publiée en italien, en espagnol, en catalan, en portugais, et elle va l’être bientôt aux États-Unis. À chaque fois sans problème. C’est d’autant plus triste qu’il y a en Allemagne beaucoup de lecteurs potentiels, engagés comme nous dans ces combats anti-impérialistes des années 60-70 »,
a-t-elle ajouté.
Les Éditions Delcourt et Dominique Grange ont précisé qu’en signe de protestation, le traducteur d’« Élise et les Nouveaux Partisans », Ulrich Pröfrock, avait cessé toute collaboration avec cet éditeur.
*****
Publié le 24 janvier 2023 sur Huffington Post
Lisez également : L’UE taxe d’antisémitisme le fait de qualifier Israël d’État d’apartheid
*****
Mise-à-jour au 29 janvier 2023 : Trouvez ici l’article, publié sur Collectif Palestine Vaincra.
Mardi 24 janvier, nous apprenons que la version allemande de la bande dessinée « Élise et les Nouveaux Partisans » a été annulée par les éditions Carlsen. Dans ce roman graphique, le dessinateur Jacques Tardi et l’autrice et chanteuse Dominique Grange retrace 60 ans de militantisme au service d’idéaux d’égalité et d’émancipation. Dans sa version française, il et elle dédient ce livre à « Georges Ibrahim Abdallah, le plus vieux prisonnier politique d’Europe ».
Traducteur de l’ouvrage, Uli Pröfrock affirme dans un communiqué que le volume de 175 pages a été censuré en raison d’une seule phrase, en particulier le mot « apartheid », de la postface rédigée par Dominique Grange et soulignant une vie consacrée à la lutte contre les injustices : «
Je continuerai donc de soutenir, de ma voix et de mes chansons, toutes les formes de résistance au libéralisme, à l’impérialisme et à la tyrannie des régimes dictatoriaux… et de réaffirmer toujours ma solidarité avec la résistance exemplaire du peuple palestinien depuis 70 ans, contre l’occupation et l‘apartheid israélien ».
Engagé·es aux côtés du peuple palestinien depuis des décennies, Jacques Tardi et Dominique Grange sont aussi connus pour leur prise de position courageuse pour la libération du communiste libanais Georges Abdallah emprisonné en France depuis 1984 ou encore pour avoir dénoncé l’expulsion de l’écrivain et militant Khaled Barakat d’Allemagne en 2019.
Cette censure anti-palestinienne intervient dans un contexte particulièrement préoccupant en Allemagne d’intensification de la répression anti-palestinienne.
En mai 2022, les commémorations de la Nakba ont été interdites par les autorités berlinoises. Récemment, une conférence des ministres de l’Intérieur des 16 Länder allemands s’est réunie avec notamment pour objectifs d’intensifier la criminalisation de la solidarité avec le peuple palestinien en l’assimilant scandaleusement à de l’antisémitisme.
Dans ce cadre, ils ont mentionné leur volonté d’interdire (et soumettre à des sanctions pénales) le slogan « Du fleuve à la mer, la Palestine sera libre » et la carte de toute la Palestine, car cela remet en question le « droit à l’existence » de l’occupation.
Pour avoir brandi une affiche avec ce slogan lors d’une manifestation à Mannheim le 15 mai dernier, un étudiant membre de Kommunistische Organisation a été poursuivi devant un tribunal. Grâce à une mobilisation solidaire, celui-ci a été heureusement acquitté mais une telle procédure est en soi un scandale et l’expression du développement d’une répression politique contre la solidarité avec le peuple palestinien.
Le Collectif Palestine Vaincra, Samidoun Deutschland et l’ensemble du réseau international Samidoun dénoncent cette grave atteinte à la liberté d’expression artistique. Nous réaffirmons notre pleine et entière solidarité avec Jacques Tardi et Dominique Grange, deux artistes engagé·es contre le colonialisme et le racisme. Nous appelons à se mobiliser largement partout en Europe contre la criminalisation du mouvement de solidarité avec la Palestine.